Maybe my struggles understanding the German language while we were living there weren't just due to my poor study habits....
Just as I thought I was settling back into the world of English, I had a man come up to me as I was sitting on the library floor gathering books for the kids and ask, "are you going to the Gap later?"
I stared at him for about long enough to sneeze trying to rack my brain if I knew him and then responded with big wide open eyes, "excuse me?"
He repeated, "are you going to the Gap later?"
I gazed at him about the same as I gazed at a German that was speaking too fast. And just like my gaze didn't bother those Germans, it didn't bother this man either as he patiently said, " I was just asking, because if you need me too, I can help you get up!"
Now, I am not really sure what baffles me more...the fact that he even thought I may not be able to get up from my perfected Indian style sit OR that I heard Gap rather then "get-up". At least now, I am clear that language may always be a challenge for me whether it is German, English or even Alabamian...and THAT was spoken like a true writer: